Telegram Group Search
Купала на Рейні!🌿🌞💦

📢Усі, хто в Кельні й неподалік!)
Запрошуємо на Купала з гуртами Дивина, Ралець і хором Інституту славістики Кельнського університету під керівництвом Яна Чарнецкі!)

Обов’язково заповнюйте реєстраційну форму за посиланням нижче, приєднуйтеся до чату у вотсап, запрошуйте друзів, родичів, знайомих, сусідів, не забувайте ковдри, напої-наїдки й приходьте!)
Також будемо вдячні, якщо зголоситеся допомогти з організацією (про це можн вказати в реєстраційній формі)😉

📆Коли: 21 червня, субота, 19.00
📌Де: місце проведення буде оголошено в чаті вотсап залежно від погоди та рівня води в Рейні
🗣Мови заходу: українська, німецька
Вхід: за умови реєстрації!

#koeln #köln #nordrhein_westfalen
#українська_культура
@traditional_culture_ua_in_de
Πέτρου α´, ε´:ε´ | Petri I, V:5

5. Та́коже ю́нії повині́теся ста́рцем: | Ὁμοίως, νεώτεροι, ὑποτάγητε πρεσβυτέροις· | Simĭlĭter adolescentes subdĭti estōte seniōrĭbus.

всі же друг дру́гу повину́ющеся, смиреному́дріє стяжі́те, | πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε, | Omnes autem invĭcem humilitātem insinuāte,

зане́ Бог го́рдим проти́вится, смире́нним же дає́т благода́ть. | ὅτι Ὁ Θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν. | quia Deus superbis resistit, humilĭbus autem dat grātĭam.

Також молодші нехай старшим підкоряються: і всі, один одному виявляючи покору, підперезуйтесь у смиренності, адже Бог зверхнім всіляко перешкоджає, а смиренним посилає благодать.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Іван Мазепа та його європейський вибір: виставка в Києво-Печерській Лаврі

У семи залах четвертого корпусу Верхньої Лаври представлено унікальні артефакти мазепинської доби: бойова шабля гетьмана, парадна зброя кінця XVII століття, гетьманські грамоти, стародруки, царські врата з Чернігова та книги з Києво-Могилянської академії, ікони, церковне начиння та гаптування, які офірували на Лавру Іван Мазепа та його мати ігуменя Марія Магдалина Мазепина.

Ці експонати, зібрані із шістьох музеїв України, яскраво відиворюють дух і боротьбу гетьманської епохи. Під час повномасштабного вторгнення російської армії в Україну час поглянути на Мазепу інакше, не з призми лояльності чи нелояльності до московського царя, а як на володаря України, який не просто очолював державу, а й мечем, святими образами та храмами наповнював її, навчаючи й нас, як треба берегти й захищати Вітчизну.

Старовинний кант, у якому міститься похвала гетьману Івану Мазепі, виконує Тарас Компаніченко та гурт "Хорея козацька"
Πέτρου α´, ε´: η´- θ´ | Petri I, V:8-9

8. Трезві́теся, бо́дрствуйте, | Νήψατε, γρηγορήσατε. | Sōbrĭi estōte, et vigilāte:

зане́ супоста́т ваш дія́вол | Ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος | quia adversārĭus vester diăbŏlus

я́ко лев ри́кая, хо́дит, | ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ | tamquam leo rugĭens circŭit

іски́й кого́ поглоти́ти: | ζητῶν τινα καταπιεῖν· | quærens quem devŏret:

9. єму́же проти́витеся тве́рді ві́рою, | Cui resistite fortes in fide: | ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει

ві́дуще, | εἰδότες | scientes

я́ко ті́же стра́сті случа́ются ва́шему бра́тству, є́же в ми́рі. | τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι. | eamdem passiōnem ei, quæ in mundo est, vestræ fraternitāti fieri.
Мій татусь (із сивою бородою :) поряд з моїм ex magister у науці кобзарській (яку так і не опанував), паном Юрієм (Кобзарський Цех у с. Мощун).

І також з гарними друзями.
Πέτρου β´, α´: ε´, ς´, ζ´ | Petri II, I:5, 6, 7

і в са́моє же сіє́, тща́ніє все привне́сше, | Καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες | Vos autem curam omnem subinferentes,

Тому докладіть усі старання,

подаді́те во ві́рі ва́шей доброді́тель, | ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, | ministrāte in fide vestra virtūtem,

покажіть у вашій вірі чесноту,

в доброді́телі же ра́зум, | ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν, | in virtūte autem scientĭam,

а в чесноті — пізнання,

в ра́зумі же воздержа́ніє, | ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, | in scientĭa autem abstinentĭam,

в пізнанні — стриманість,

в воздержа́нії же терпі́ніє, | ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, | in abstinentĭa autem patientĭam,

у стриманості — терпеливість,

в терпі́нії же благоче́стіє, | ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν, | in patientĭa autem pietātem,

у терпеливості — побожність,

во благоче́стії же братолю́біє, | ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, | in pietāte autem amōrem fraternitātis,

у побожності — братерство,

в братолю́бії же любо́вь. | ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην. | in amōre autem fraternitātis caritātem.

а в братерстві — любов.
Ковнірський корпус Києво-Печерської лаври
ХVІІ–ХVІІІ ст.

Світлини 1970-х

ДНАББ ім. В.Г. Заболотного
Πέτρου β´, α´: ισ´ | Petri II, I:16

Не ухищре́нним бо ба́снем послі́довавше
Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες
Non enim doctas fābŭlas secūti

сказа́хом вам си́лу і прише́ствіє Го́спода на́шего Іісу́са Христа́,
ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν
notam fēcĭmus vobis Domĭni nostri Iēsu Chrīsti virtūtem, et præsentĭam:

но самови́дци би́вше вели́чествія О́наго.
ἀλλ᾽ ἐπόπται γενηθέντες τῆς Ἐκείνου μεγαλειότητος.
sed speculatōres facti Illīus magnitūdĭnis.

Не послухавшись хитромудрих байок, але побачивши Господа нашого Ісуса Христа велич, ми возвістили про появу і могутність Його.
Сергій Васильківський (1854-1917)
Повінь на Дніпрі
2025/06/18 12:17:23
Back to Top
HTML Embed Code: